-
1 штукатурка отваливается
nУниверсальный русско-немецкий словарь > штукатурка отваливается
-
2 штукатурка кусками отваливается от стены
ngener. der Putz bröckelt von der Wand, der Pütz bröckelt von der WandУниверсальный русско-немецкий словарь > штукатурка кусками отваливается от стены
-
3 plaster
ˈplɑ:stə
1. сущ.
1) штукатурка to apply, daub plaster ≈ штукатурить to apply, daub plaster to a wall ≈ штукатурить стену crumbling, falling plaster ≈ отваливающаяся, осыпающаяся штукатурка plaster comes off, falls off (a wall) ≈ штукатурка отваливается, осыпается (со стены) plaster of Paris
2) а) мед. пластырь б) перен. "лекарство от душевных ран";
то, что смягчает переживания, страдания
2. гл.
1) а) штукатурить The holes in the wall had been plastered over/up so that they didn't show. ≈ Дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно. б) замазывать, промазывать (чаще всего ≈ глиной) Why could he not plaster the chinks? ≈ Почему он смог замазать (заделать) щели?
2) а) мед., уст. накладывать пластырь б) перен. смягчать, облегчать боль She gave the man five shillings to plaster the blow. ≈ Она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар. Syn: alleviate, soothe
3) мазать, намазывать;
покрывать слоем (чего-л.) The boy was plastering butter on his bread. ≈ Мальчик мазал масло на хлеб.
4) марать, замазывать, пачкать, грязнить Your boots are plastered with mud. ≈ У тебя все ботинки в грязи. Syn: bedaub, besmear
5) наклеивать, оклеивать The whole city was plastered with advertisements for the show. ≈ Весь город был оклеен афишами этого шоу.
6) грубо льстить (тж. plaster with praise)
7) подмешивать гипс (в вино)
8) а) спорт избивать, наказывать( противника, соперника) б) воен. обстреливать (цель) интенсивным огнем
9) застывать, затвердевать, как гипс Syn: cake
2. ∙ plaster over (строительство) штукатурка (для внутренних работ) ;
замазка;
шпаклевка - wall * стенная штукатурка - dentist's * (медицина) зубной цемент гипс - gypsum * алебастр - to put a leg in * положить ногу в гипс, наложить гипс на ногу пластырь - adhesive /sticking/ * лейкопластырь - mustard * горчичник то, что облегчает боль, страдания - a * for all sores панацея, средство от всех бед (американизм) (сленг) масло (американизм) (сленг) банкнота, бумажка в один доллар( канадское) (разговорное) закладная - to put a * on a house заложить дом( американизм) (сленг) шпик, хвост( американизм) (сленг) повестка( американизм) (сленг) ордер на арест (тж. * over, * up) (строительство) штукатурить - to * (over /up/) a wall оштукатурить стену (тж. * over, * up) заделывать;
замазывать - to * (up) a crack замазать /заделать/ трещину - to * over the cracks( разговорное) скрывать недостатки;
(разговорное) сглаживать противоречия - to * a quarrel (кое-как) помириться мазать, намазывать;
покрывать слоем (чего-л.) - to * one's face with powder сильно напудриться - to * down one's hair напомадить и пригладить волосы - hair *ed up with pomatum густо напомаженные волосы - a tongue thickly *ed with white fur язык, покрытый сильным белым налетом, сильно обложенный язык пачкать - to get *ed (просторечие) испачкаться, измазаться - he was *ed over with mud он был весь в грязи, он был весь забрызган /измазан/ грязью наклеивать - walls *ed with advertisements стены, обклеенные объявлениями - a trunk *ed with labels кофр с многочисленными наклейками грубо льстить (тж. * over, * up) - he *ed them with praise to be similarly beplastered in turn он грубо льстил им, чтобы в ответ услышать лесть накладывать пластырь облегчать, успокаивать боль компенсировать - a candy *ed the bitter medicine конфетка подсластила горькое лекарство (грубо, аляписто) разукрашивать - she was *ed with diamonds она была увешана бриллиантами застывать, затвердевать, как гипс - the soil *ed like stone земля стала твердой как камень( канадское) (разговорное) заложить имущество( особ. дом) (военное) (жаргон) обстреливать гипсовать( вино), прибавлять гипс (в вино) (сельскохозяйственное) гипсовать почву (американизм) (сленг) жестоко избивать, наказывать (американизм) (сленг) разрушать, опустошать mustard ~ горчичник mustard ~ разг. навязчивый человек, "банный лист" plaster грубо льстить (тж. plaster with praise) ~ накладывать пластырь ~ намазывать;
покрывать ~ пачкать ~ пластырь ~ подмешивать гипс (в вино) ~ штукатурить ~ штукатурка;
plaster of Paris гипс ~ штукатурка;
plaster of Paris гипс -
4 plaster
['plɑːstə] 1. сущ.1) стр. штукатуркаto apply / daub plaster to a wall — штукатурить стену
crumbling / falling plaster — отваливающаяся, осыпающаяся штукатурка
plaster comes off / falls off (a wall) — штукатурка отваливается, осыпается (со стены)
2)а) мед. пластырьб) "лекарство от душевных ран"; то, что смягчает переживания, страдания2. гл.1) стр.а) штукатуритьThe holes in the wall had been plastered over / up so that they didn't show. — Дыры в стене были заштукатурены, так что их не было видно.
б) замазывать, промазывать ( обычно глиной)2) застывать; затвердевать, как гипсSyn:cake 2.3)а) формировать из гипса ( трафарет)б) мед. накладывать гипс ( или) пластырь4) смягчать, облегчать больShe gave the man five shillings to plaster the blow. — Она дала человеку пять шиллингов, чтобы хоть как-то смягчить удар.
Syn:5) мазать, намазывать; покрывать слоем (чего-л.)The boy was plastering butter on his bread. — Мальчик мазал масло на хлеб.
6) марать, замазывать, пачкать, грязнитьYour boots are plastered with mud. — У тебя все ботинки в грязи.
Syn:7) наклеивать, оклеиватьThe whole city was plastered with advertisements for the show. — Весь город был оклеен афишами этого шоу.
8) добавлять известь, гипс в вино ( для лучшей сохранности)9) = plaster with praise грубо льстить, подмазываться10) делать плоским; прилизыватьThe rain had plastered her hair to her forehead. — От дождя её волосы прилипли ко лбу.
11) амер.; разг. избивать, разделывать (противника; соперника в спорте)12) воен.; жарг. обстреливать, крыть ( цель) интенсивным огнём• -
5 springen
* m (s)1) прыгать, скакатьaufs Pferd springen — вскочить на лошадьaus dem Fenster springen — выпрыгнуть из окнаaus dem Sattel springen — соскочить с седлаer sprang gegen die Tür — он бросился ( рванулся, ринулся) к двери; вмиг он очутился у двериspring mal schnell ins Haus — разг. сбегай-ка побыстрее в домin den Sattel springen — вскочить в седлоer ließ sein Feuerzeug springen — он щёлкнул зажигалкой2) вырываться, устремлятьсяBlut sprang aus der Wunde — кровь брызнула из раны3) лопаться, трескатьсяeine Glasscheibe ist gesprungen — оконное стекло треснулоdie Saite sprang — струна лопнулаder Putz springt von der Wand — штукатурка отваливается (от стены)4) охот. спариваться5) разг.zehn Rubel springen lassen — раскошелиться на десять рублей -
6 der Pütz springt von der Wand
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Pütz springt von der Wand
-
7 lösen
1. vt1) отделять, освобождать, отвязывать, отклеиватьden Blick von j-m / etw. (D) nicht lösen können* перен — не мочь [не иметь возможности, сил] отвести взгляд [оторвать глаз] от кого-л / чего-л
etw. (A) aus dem Zusámmenhang lösen перен — вырвать что-л (слова, поступок и т. п.), из контекста
Er löste séíne Hände von íhren. — Он выпустил [отпустил] её руки (из своих).
2) распускать, ослаблять, развязывать, растворятьHémmungen lösen перен — избавлять от чувства скованности
die Zúnge lösen перен — развязывать язык
3) решить (задачу, проблему и т. п.), разгадать (загадку), прояснить, распутать, раскрыть (дело и т. п.)4) расторгать, аннулировать, прекращать, объявлять недействительным, отменятьBezíéhungen lösen — разрывать отношения
5) растворять, разводить, распускать, растаивать (в жидкости)6) высок выстрелить7) приобретать, покупать (билет)2. sich lösen1) отделяться, освобождаться, отвязываться, отклеиватьсяDer Putz löst sich von der Wand. — Штукатурка отваливается от стены [осыпается со стены].
Íhre Blícke lösen sich kaum vom Bóden. перен — Она почти не поднимала глаз [не отрывала взгляд от пола].
2) освободиться, отделиться, отделаться (от чего-л), расстаться (с кем-л)sich (A) von éínem Gedánken lösen — отделаться от какой-л мысли
Éíne vertráúte Gestált löste sich aus dem Schátten éíner náhen Báúmgruppe. перен — Знакомая фигура вышла из тени близлежащих деревьев.
3) распускаться, ослабляться, развязываться, растворятьсяÍhre Verzwéíflung löste sich in Tränen. перен — Её отчаяние вылилось слезами.
4) решиться (о задаче, проблеме и т. п.), проясниться, распутаться, раскрыться (о деле и т. п.)5) растворяться, разводиться, распускаться, таять (в жидкости)6) раздаться, прогреметь (о выстреле) -
8 bröckeln
1. vt 2. vi (s)der Putz bröckelt von der Wand — штукатурка кусками отваливается от стены -
9 der Putz bröckelt von der Wand
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Putz bröckelt von der Wand
-
10 der Pütz bröckelt von der Wand
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Pütz bröckelt von der Wand
См. также в других словарях:
ВАЛИТЬ — ВАЛИТЬ, валять, вальнуть, валивать что; повергать, опрокидывать боком, ронять, бросать лежмя; | наклонять на бок, приводить из стоячего положения в лежачее или наклонное; | сбрасывать, скидывать долой; скидывать или бросать в кучу; | архан.… … Толковый словарь Даля
ЖИЛИЩЕ — ЖИЛИЩЕ, может рассматриваться и изучаться во первых как комплекс технически оформленных сан. условий в жизни человека в периоды его повседневного труда и отдыха в т. н. домашней обстановке и во вторых как приемы и типы самого технического… … Большая медицинская энциклопедия
СЫРОСТЬ ПОМЕЩЕНИЙ — СЫРОСТЬ ПОМЕЩЕНИЙ. Сырость жилых помещений, т. е. избыточная влажность воздуха их, может зависеть иди от органических причин (от самой постройки) или от эксплоатации жилища. Органические причин ы: 1) при кирпичной кладке вяжущим раствором и… … Большая медицинская энциклопедия
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ — колебания Земли, вызванные внезапными изменениями в состоянии недр планеты. Эти колебания представляют собой упругие волны, распространяющиеся с высокой скоростью в толще горных пород. Наиболее сильные землетрясения иногда ощущаются на… … Энциклопедия Кольера
штукатуриться — (иноск.) белиться и румяниться Ср. Я поцелуями покрыл Твою прелестную фигурку, И вдруг, о боги, ощутил На нежных щечках штукатурку! П.И. Вейнберг. Разочарование. Ср. Тучный генерал рассказал, что он однажды на вопрос: qu est ce que l amour?… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Штукатуриться — (иноск.) бѣлиться и румяниться. Ср. Я поцѣлуями покрылъ Твою прелестную фигурку, И вдругъ, о боги, ощутилъ На нѣжныхъ щечкахъ штукатурку! П. И. Вейнбергъ. Разочарованіе. Ср. Тучный генералъ разсказалъ, что онъ однажды на вопросы qu’est ce que… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ОТСТАВАТЬ — ОТСТАВАТЬ, отстать от кого, оставаться позади, не догонять, быть в хвосте, не поспевать за кем; пустить кого, волей неволей, вперед. Вперед не суйся, в середке не толкись, и позади не отставай. Хромая пристяжная отстает, не везет и не поспевает… … Толковый словарь Даля
землетрясения — колебания Земли, вызванные внезапными изменениями в состоянии недр планеты. Эти колебания представляют собой упругие волны, распространяющиеся с высокой скоростью в толще горных пород. Наиболее сильные землетрясения иногда ощущаются на… … Географическая энциклопедия
обсервационный — ая,ое. observation f. Предназначенный для обсервации, наблюдения. БАС 1. Для нынешнего нужного времени указала Ея имп. Величество учредить вновь некоторый внутри государства обсервационный и запасной корпус войска от двадцати до тридцати тысяч… … Исторический словарь галлицизмов русского языка